DE L'ALLEMAND VERS LE FRANÇAIS
TRADUCTION
Vous souhaitez traduire en français vos documents professionnels ou contenus web? Je traduis vos textes en intégralité avec précision et passion jusqu’à l’obtention d’une version fluide, homogène et agréable à lire.
Par mon professionnalisme, je vous assure un français excellent, gage de sérieux pour vos lecteurs francophones.
Vous avez traduit ou fait traduire un texte mais vous aimeriez bénéficier d’un regard supplémentaire pour être sûr de la qualité de votre version ? À l'aide du texte original en allemand, je vérifie la qualité de la traduction (respect du contenu, du style, du ton) et effectue les corrections nécessaires pour vous garantir une version française fidèle et fluide.
TRADUCTION
• Ouvrage • CV • Article • E-mail •
• Discours • Correspondance •
• Dossier de presse •
• Contenu web • Site internet • • Newsletter • Blog • Post •
-
Mandatée par la Haute école pédagogique de Zurich, j'ai traduit de l'allemand vers le français 6 ouvrages de didactique ainsi que les textes du site internet en lien avec ce projet. Pour en savoir davantage, cliquez ici.
-
Mandatée par la fondation EDUCA SWISS, j'ai traduit l'intégralité de son site internet de l'allemand vers le français pendant la période mouvementée du covid-19 afin de soutenir les étudiants francophones. Pour en savoir davantage, cliquez ici.
-
Je suis également traductrice allemand-français en freelance pour une agence de communication basée en Suisse allemande et spécialisée dans le domaine de la santé.
COMMENTAIRE
«Die Zusammenarbeit mit Cécile ist sehr angenehm und unkompliziert. Wer eine Übersetzerin sucht, die umsichtig, schnell, aber auch mit Liebe zum Detail arbeitet, ist bei ihr sehr gut aufgehoben. Sie ist professionell, zuverlässig und sprachlich versiert. Wir sind äusserst zufrieden mit der französischen Übersetzung unserer sechsteiligen Lehrmittelreihe «Materialien für den herkunftssprachlichen Unterricht» (auf Deutsch erschienen im Orell Füssli Verlag). Ich kann Cécile als Übersetzerin wärmstens empfehlen. Vielen herzlichen Dank, liebe Cécile, et à la prochaine !»
Sabrina Marruncheddu, International Projects in Education, PH Zurich
RÉALISATIONS
TARIFS - TRADUCTION
Pour des projets importants, je propose des offres personnalisées avec des forfaits avantageux.
Pour les travaux de traduction, le nombre d’heures peut considérablement varier en fonction de différents critères : type de texte, longueur du texte, complexité du sujet. Ce nombre d’heures est évalué et fixé à l’avance dans le devis que je vous envoie.
Vous souhaitez bénéficier d’une collaboration de longue durée ? Je vous propose un contrat-cadre de longue durée grâce auquel vous pourrez recourir à mes services à tout moment.
Vous avez une commande urgente ? Je vous propose un service express (avec supplément de 50 %)
N’hésitez pas à me contacter pour toute autre demande et je m’adapterai à vos besoins.
DÉROULEMENT D'UNE COMMANDE DE TRADUCTION
1. Première prise de contact
Décrivez votre demande en remplissant le formulaire de contact ci-dessous. Joignez votre texte à traduire en le chargeant directement sur le site. Vous pouvez également me l'envoyer par e-mail.
2. Etablissement du contrat et délai de livraison
Je vous recontacte par e-mail dans un délai de 48 heures en vous communiquant une offre et un délai de livraison.
3. Phase de rédaction
Une fois le contrat signé, je traduis votre texte dans son intégralité.
4. Livraison et facturation
Lors de la signature du contrat, un acompte de 40% doit être versé par virement bancaire. La livraison se fait par e-mail, selon le délai fixé. Une facture du montant restant est jointe à la livraison, à régler dans les 30 jours par virement bancaire.